Форум
Консультации

Здесь рассказывается о том, что такое психологическая помощь, какой она бывает и когда следует обращаться к специалистам.

О проекте «ПсиСтатус»

В этом разделе мы говорим о смысле и назначении проекта.

Контактная информация

Подробнее об авторах проекта. Адреса, телефоны, карта проезда.

Современный психоанализ. Психотерапевтическая интерпретация в психоанализе

Интерпретации, не связанные с переносом

Если мы теперь оглянемся назад и посмотрим на мое описание разнообразных характеристик мутационной интерпретации, мы обратим внимание на то, что в нем говорится лишь об одном виде интерпретаций — об интерпретациях переноса. Означает ли это, что в психоаналитической терапии нельзя использовать интерпретации, не связанные с переносом? Динамические различия между интерпретациями переноса и интерпретациями, не связанными с переносом, известны уже давно, но, по моему мнению, их понимают недостаточно четко. Это одна из причин, побудивших меня написать данную статью. Данные различия можно разбить на две группы. Во-первых, интерпретации, не связанные с переносом, не следует давать в момент активности импульса. Это условие должно обязательно выполняться, поскольку в условиях интерпретации, не связанной с переносом, аналитик не является объектом импульса Ид, вводимого в сознание, и этот объект не присутствует непосредственно, в то время как в переносе практически всегда можно обнаружить точку активности (за исключением ранних этапов анализа и других особых случаев). Из этого следует, что интерпретации, не связанные с переносом, относятся к импульсам, далеким по своему местонахождению и по времени и поэтому лишенным в данный момент энергии.

В крайних случаях они практически соответствуют описанной мной выше передаче пациенту содержания немецко-английского словаря. Во-вторых, по той же самой причине, что объект импульса Ид на самом деле отсутствует, пациенту в случае интерпретации, не связанной с переносом, будет труднее осознать различие между реальным и воображаемым объектами. Отсюда следует, что при интерпретациях, не связанных с переносом, с одной стороны, уменьшается вероятность осуществления первой фазы мутационной интерпретации, а с другой стороны, первая фаза интерпретации (если она вообще произойдет) не переходит во вторую. Иными словами, интерпретация, не связанная с переносом, является менее эффективной и одновременно более рискованной, чем интерпретация переноса. Каждый из этих моментов заслуживает отдельного рассмотрения.

Аналитикам хорошо известно, что некоторым пациентам можно очень долго давать интерпретации, и это не будет иметь никакого эффекта. В блестящей главе своего труда, посвященной истории психоанализа, Ранк и Ференци остроумно называют это «интерпретационным фанатизмом». Из их слов становится понятным, что они имеют в виду главным образом интерпретации, не связанные с переносом, так как их основная критика сводится к тому, что подобная процедура означает пренебрежение аналитической ситуацией. Это самый простой случай, когда основным результатом будет лишь напрасная трата времени и энергии, однако есть случаи, когда политика проведения серий интерпретаций, не связанных с переносом, влечет за собой меньше трудностей для аналитика.

Несколько лет назад Райх (Reich 1927) во время дискуссий по технике на семинаре в Вене привлек внимание к тенденции, получившей распространение среди неопытных аналитиков: они начинали испытывать затруднения, беспорядочно и без учета конкретной ситуации собирая у пациента огромное количество материала. Он утверждал, что в этом случае материал достигает такого объема, что анализ погружается в пучину хаоса, из которой нет выхода. Он справедливо указал, что материал, с которым нам приходится иметь дело, носит стратифицированный характер, и в этом случае очень важно извлечь его таким образом, чтобы не повредить структуру его слоев. Он, несомненно, имел в виду аналогию с неквалифицированным археологом, неловкость которого может навсегда похоронить возможность воссоздания истории важного места. Что касается меня, то я не испытываю особого пессимизма в отношении результатов неуклюжего анализа, так как наш материал живой, и он будет самостоятельно вносить изменения в свою структуру, если ему предоставить такую возможность (то есть ввести его в аналитическую ситуацию).

В то же время я могу согласиться с тем, что в подобных случаях присутствует определенный риск, и мне кажется, что он возникает в случаях избыточного количества интерпретаций, не связанных с переносом, или при использовании аналитиком одних лишь интерпретаций подобного рода. Средство предотвращения подобного развития событий или устранения его последствий заключается в возвращении к интерпретации переноса в точке активности, так как если мы сможем понять, какой материал будет «своевременным» в том смысле, в котором я говорил, проблема стратификации будет решена автоматически. Для большинства же материала, не связанного с переносом, характерно отсутствие «своевременности», и дешифровать его стратификацию, соответственно, намного сложнее. Меры, предложенные самим Райхом для предотвращения подобного хаоса, не похожи на мои, так как он подчеркивает важность интерпретации сопротивлений, а не первичных импульсов Ид. Данная политика была, конечно же, характерна для ранней истории психоанализа. В то же время одна из особенностей сопротивления заключается в том, что оно возникает по отношению к аналитику, и интерпретация сопротивления, таким образом, почти неизбежно становится интерпретацией переноса.

Однако наиболее серьезный риск использования интерпретаций, не связанных с переносом, заключается в трудности осуществления их второй фазы или в отсутствии видимых признаков ее завершения. В соответствии со своей природой подобные интерпретации непредсказуемы по своим последствиям. Существует риск того, что пациент не сможет пройти вторую фазу интерпретации и вместо нее спроецирует на аналитика ставший сознательным импульс Ид. Подобный риск, естественно, существует и при интерпретациях переноса, но в этом случае уменьшается вероятность возникновения ситуации, когда объект импульса Ид присутствует и этим объектом является автор интерпретации. (Здесь мы можем еще раз вспомнить о проблеме «глубокой» интерпретации и указать на то, что ее опасность существенно уменьшится даже при самых неблагоприятных обстоятельствах, если даваемая интерпретация представляет собой интерпретацию переноса.) Более того, в данном случае весь процесс может проходить скрыто и поэтому его можно не заметить при интерпретации, не связанной с переносом, особенно на ранних стадиях анализа. По этой причине после интерпретации, не связанной с переносом, очень важно быть особенно qui vive в отношении осложнений, которые может вызвать перенос. Эта последняя особенность интерпретаций, не связанных с переносом, является на самом деле одной из наиболее важных их особенностей с практической точки зрения, потому что эти осложнения могут стать «подкормкой» для ситуации переноса и тем самым проложить путь для мутационных интерпретаций. Иными словами, давая интерпретацию, не связанную с переносом, аналитик может создать ситуацию переноса, в которой у него появится возможность дать мутационную интерпретацию.

Хотите разместить эту статью на своем сайте?

Страницы: 1 2 3 4 5 6

Подписка на рассылку

Статьи по психологии

Пациентам:

О нас

Особенностью нашего подхода и нашей идеологией является ориентация на реальную помощь человеку. Мы хотим помогать клиенту (пациенту) а не просто "консультировать", "проводить психоанализ" или "заниматься психотерапией".

Как известно, каждый специалист имеет за плечами потенциал профессиональных знаний, навыков и умений, в которые он верит сам и предлагает поверить своему клиенту. Иногда, к сожалению, этот потенциал становится для клиента "прокрустовым ложем" в котором он чувствует себя, со всеми своими особенностями и симптомами, не уместным, не понятым, не нужным. Клиент,  даже, может почувствовать себя лишним на приеме у специалиста, который слишком увлечен собой и своими представлениями. Оказывать психологическую помощь или предлагать "психологические услуги" - это совсем разные вещи >>>

Карта форума

Страницы: 1 2 3

Москва, Неглинная ул., 29/14 стр. 3

Тел.: +7 (925) 517-96-97

Написать письмо

2006—2018 © PsyStatus.ru

Использование материалов сайта | Сотрудничество и реклама на сайте | Библиотека | Форум